Как назваются элементы настольного тенниса на английском?
Комментарии22
сначала новые | сначала старые | по рейтингув старину, когда деревья были высокие, и народ играл до 21го. счет 21-12 назывался “посадить на бычьи яйца”. внесите в годный словарик. а то не гоже
ответ на комментарий alexsid72Скунс - неофициальное правило в настольном теннисе, которое гласит, что игрок выигрывает партию со счетом 7-0 или 11-1. Ваш “годный словарик” в переводе Яндекса безнадежно опозорил нашу благородную “сухую” и “орешек”
Ага, человек дарит очко при 6:0, и в результате проигрывает. Кто тогда скунс, а кто олень? )
ответ на комментарий igor101(*)https://www.megaspin.net/info/glossary.asp
Годный словарик.
Скунс - неофициальное правило в настольном теннисе, которое гласит, что игрок выигрывает партию со счетом 7-0 или 11-1. Ваш “годный словарик” в переводе Яндекса безнадежно опозорил нашу благородную “сухую” и “орешек”
ответ на комментарий igor101(*)https://www.megaspin.net/info/glossary.asp
Годный словарик.
pips - прыщи. Перевод таки верный )
ответ на комментарий DyPeMaPзаметил что часто используется термин loop как разновидность максимально амплитудного (либо силового либо навесного) топспина. например yangyang в своем блоге прям разделяетт FH topspin и FH loop, BH topspin, BH loop.
еще момент что на английском прям хорошо термины представлены
понятно что stroke а что hit
а у нас и то удар и се удар, везде удар.
loop это синоним топспина, а stroke и drive наката
https://www.megaspin.net/info/glossary.asp
Годный словарик.
заметил что часто используется термин loop как разновидность максимально амплитудного (либо силового либо навесного) топспина. например yangyang в своем блоге прям разделяетт FH topspin и FH loop, BH topspin, BH loop.
еще момент что на английском прям хорошо термины представлены
понятно что stroke а что hit
а у нас и то удар и се удар, везде удар.
ответ на комментарий Вишняков АртурСкорее Chop
Push - толчок
Short chop - короткая срезка
Короткая срезка еще - touch (касание)
ответ на комментарий SpinToWinЕсли в ютубе ввести “table tennis short push”, “table tennis chop”, “table tennis push”, “table tennis short chop”, то можно убедиться, что никто на английском эти элементы не называет так, как вы утверждаете.
Chop - обычно сильный запил за столом, push - просто игра подрезками по нижнему, short push - короткая подрезка (невылетающая). Chop block ещё есть, но мы это обычно чоп-блок и называем, без лишнего перевода.
есть еще на ревспине глоссарий
https://revspin.net/dictionary/
тычок иногда называют punchем по аналогии с боксом, но с ДШ тычок также называется push
так как это 1) прием мяча на столе 2) прием срезки
ответ на комментарий Вишняков АртурСкорее Chop
Push - толчок
Short chop - короткая срезка
Если в ютубе ввести “table tennis short push”, “table tennis chop”, “table tennis push”, “table tennis short chop”, то можно убедиться, что никто на английском эти элементы не называет так, как вы утверждаете.
Chop - обычно сильный запил за столом, push - просто игра подрезками по нижнему, short push - короткая подрезка (невылетающая). Chop block ещё есть, но мы это обычно чоп-блок и называем, без лишнего перевода.
Сопля? )
Банан еще )
ответ на комментарий natpuapxКак в английском будет называется подрезка на столе ?
Если в основном это срезка
Скорее Chop
Push - толчок
Short chop - короткая срезка
нижний штопор - underspin
ответ на комментарий FraerPush
Тоесть на столе подрезки быть не может только толчок ?
ответ на комментарий natpuapxКак в английском будет называется подрезка на столе ?
Если в основном это срезка
Push
ответ на комментарий Вишняков АртурЦель какая?
Как в английском будет называется подрезка на столе ?
Если в основном это срезка
Если нужны конкретные элементы, то могу подсказать
Цель какая?
мб знает кто?